Traducción al español del capítulo de Jon de Danza de Dragones

Y aquí tenéis el capítulo de Jon (aquí el original), que probablemente será el primer capítulo de este personaje del libro "Danza de Dragones". Si san google os ha traído aquí es porque habéis estado buscando ansiosos cuándo se publicará el quinto libro y cuándo se traducirá al español. Se lo regalaréis a vuestros hijos cuando se casen, a este ritmo. En inglés, porque para entonces ya estaréis tan hartos que lo habréis aprendido. Y a los nietos les regalaréis la traducción al castellano.

Bueno, poco más puedo decir. Si traducir el capítulo de Tyrion fue un placer, un paseo, una alegría, traducir el primero de Jon ha sido, en general, y salvo al final, que se anima un poco, un coñazo (fruto de las enormes cantidades de tiempo libre que consume un desgraciado que busca trabajo en tiempos de crisis y que siempre son mucho mayores que la cantidad de series, películas, animes y cómics que el emule puede vomitar en ese mismo tiempo), un aburrimiento, casi una tortura. No pasa nada. Nada de nada. Admito que es difícil superar el tercer libro, pero tengo fe en Martin. El problema es que la fe empírica, que es la que tengo yo (y lo admito: es una mierda de fe), con cada paliza se gasta un poco; el cuarto libro, Festín de Cuervos, ya la dejó herida: tiene momentos muy buenos, pero me sobran 9 de los 45 capítulos que hay, los de Brienne, que no aportan nada a nadie, y la mitad de Cersei, que tampoco añaden nada; así que de 45 capítulos me quedo con 30... siendo generoso. En cambio al tercero, Tormenta de Espadas, no le quito ni una coma (a la traducción sí: le quito unas cuantas, así como alguna frase muy buena en inglés que chirría en castellano; el cuarto vuelve a estar tan bien traducido como los dos primeros: nuestros nietos tendrán una comunión afortunada). Ya veremos el quinto: si sigue el camino del capítulo de Tyrion nos hará resoplar y gritar y comprarlo como tontos dos veces y en dos idiomas (que levanten la mano los que...); si sigue, dios no lo quiera (ni el de la fe de la buena ni los muchos de las fes de mierda como la mía) el de este capítulo de Jon... pues lo mismo, salvaremos 30 capítulos de unos 50. Pero seamos optimistas: en Festín sólo Jaime y Arya levantan la función (y los secundarios, claro; tres hurras por Dorne, dos hurras y medio por los hombres del hierro), y Alayne tiene puntos Stark (que ya era hora, so tonta); en Danza tenemos a Jon, a Bran jugando a ser mago más allá del Muro, un poco más de Arya, y a Tyrion, al Mago, a Victarion Greyjoy y al príncipe Quentin Martell, todos yendo juntos hacia Mereen a rendir pleitesía a, o a raptar a, o a violar a, o a robarle los dragones a, Daenerys Targaryen, Daenerys de la Tormenta, Madre de Dragones, La Que No Arde, Reina Legítima de Poniente, khaalesi de los Dothraki y elegida cuatro veces consecutivas Mejor Personaje de la Saga (porque lo digo yo, que soy el que escribe al principio).

Y llegados aquí: lee, coño. A ver, ¿alguno pierde el tiempo leyendo los nombres de los que traducen y sincronizan los subtítulos?, ¿o mirando el nombre de los que ripean pelis o escanean cómics?, no, ¿verdad? Pues pasa de mí hombre, sólo me estoy desahogando porque después de seis horas puedo escribir lo que me da la gana sin tener que traducirlo de ningún idioma. Joder.

¡Que lo disfrutéis!

Traducido por: kosak01

Actualización 23.10.11: debido a cierto mail recibido (que podéis leer más abajo, en los comentarios), hemos decidido retirar las traducciones y colgar los textos originales en inglés. Podéis leer los motivos en este post. Pero no os preocupéis, que muy pronto volverán a estar disponibles... haciendo un clic más del ratón que hasta hoy. ¡Viva la ley, larga vida a la estupidez y a ponerle puertas al campo!

Actualización 28.10.11: ya las tenemos disponibles. Las podéis descargar de aquí. ¡Disfrutadlas!


Jon

A white wolf moved through a black wood, beneath a pale cliff as tall as the sky. The moon ran with him, slipping through a tangle of bare branches overhead, across the starry sky.

"Snow," the moon murmurred.

The wolf made no answer. Snow crunched beneath his paws. The wind sighed through the trees. And far off, he could hear his packmates calling to him, like to like.

They were hunting too. A wild rain was lashing down upon his black brother as he tore at the flesh of an enormous goat, washing the blood from his side where the goat's long horn had raked him. In another place, his little sister lifted her head to sing to the moon, and a hundred small grey cousins broke off their hunt to sing with her. The hills were warmer where they were, and full of game. Many a night his sister's pack gorged on the flesh of sheep and cows and horses, the prey of men, and sometimes even on the flesh of man himself.

"Snow," the moon called down again, cackling.

The white wolf padded along the man trail beneath the icy cliff. The taste of blood and bone and sinew was on his tongue, and his ears rang to the song of the hundred cousins, but he had lost his other brother, grey-furred and smelling of the sun. Once they had been six, five whimpering blindly in the snow beside their dead mother, and him alone, the pale one, crawling off into the trees on shaky legs as his litter mates sucked cool milk from hard dead nipples. Now only four remained of the six born that day, and one of those was lost and gone.

"Snow," the moon insisted.

The white wolf ran from it, a white arrow flying past the ice, racing toward the cave of night where the sun had hidden, his breath frosting in the air. On starless nights the great cliff was as black as stone, a darkness towering high above the wide world, but when the moon came out it shimmered pale and icy as a frozen stream. The wolf's pelt was thick and shaggy, but when the wind blew along the ice no fur could keep the chill out. On the other side the wind was colder still, the wolf sensed. That was where his brother was, the grey brother who smelled of summer.

"Snow." An icicle tumbled from a branch. The white wolf turned toward the sound and bared his teeth.

"Snow!" The wolf's fur rose bristling, as the woods dissolved around him. "Snow, snow, snow!" The cries were accompanied by the beat of wings. Through the gloom a raven flew.

It landed on Jon Snow's chest with a thump and a scrabbling of claws. "SNOW!" it screamed into his face, flapping its wings.

"I hear you." The room was dim, his pallet hard. Grey light leaked through the shutters, promising another bleak cold day. In his wolf dreams it was always night. "Is this how you woke Mormont? Get your feathers out of my face." Jon wriggled an arm out from under his blankets to shoo the raven off. It was a big bird, old and bold and scruffy, utterly without fear.

"Snow," it cried, flapping to his bedpost. "Snow, snow."

Jon filled his fist with a pillow and let fly, but the bird took to the air. The pillow struck the wall and burst, scattering stuffing everywhere just as Dolorous Edd Tollett poked his head through the door.

"Beg pardon," the steward said, ignoring the flurry of feathers, "shall I fetch m'lord some breakfast?"

"Corn," cried the raven. "Corn, corn."

"Roast raven," Jon suggested. "And half a pint of ale."

"Three corns and one roast raven," said Edd. "Very good, m'lord, only Hobb's made boiled eggs, black sausage, and apples stewed with prunes this morning. The apples stewed with prunes are excellent, except for the prunes. I never eat prunes myself. Well, there was one time when Hobb chopped them up with chestnuts and carrots and hid them in a hen. Never trust a cook, my lord. They'll prune you when you least expect it."

"Later." Breakfast could wait; Stannis could not. "Any trouble from the stockades last night?"

"Not since you put guards on the guards, my lord."

"Good." A thousand wildlings had been penned up beyond the Wall, the captives Stannis Baratheon had taken when his knights had smashed Mance Rayder's patchwork host. Many of the prisoners were women, and some of the guards had been sneaking them out to warm their beds. King's men, queen's men, it did not seem to matter; a few black brothers had tried the same thing. Men were men, and these were the only women for a thousand leagues.

"Two more wildlings turned up to surrender," Edd went on. "A mother with a girl clinging to her skirts. She had a boy babe too, all swaddled up in fur, but he was dead."

"Dead," said the Old Bear's raven. It was one of the bird's favorite words. "Dead, dead, dead."

They had free folk drifting in most every night, starved and half frozen creatures who had run from the battle beneath the Wall only to realize that they had no place to run to.

"Was the mother questioned?" Jon asked. Stannis Baratheon had smashed Mance Rayder's host to pieces and made the King-Beyond-the-Wall his captive... but the wildlings were still out there, the Weeper and Tormund Giantsbane and thousands more.

"Aye, m'lord," said Edd, "but all she knows is that she ran off during the battle and hid in the woods after. We filled her full of porridge and sent her to the pens, and burned the babe."

Burning dead children had ceased to trouble Jon Snow; live ones were another matter. Two kings to wake the dragon, he remembered. The father first and then the son, so both die kings. The words had been murmurred by one of the queen's men as Maester Aemon had cleaned his wounds after the battle. Jon had been shocked when they were repeated to him. "It was his fever talking," he had said, but Maester Aemon had demurred. "There is power in a king's blood, Jon," he warned, "and better men than Stannis have done worse things than this." The king can be harsh and unforgiving, aye, but a babe still on the breast? Only a monster would give a living child to the flames.

He pissed in darkness, filling his chamberpot as the Old Bear's raven muttered complaints. The wolf dreams had been growing stronger, and Jon found himself remembering them even when awake. Ghost knows that Grey Wind is dead. Robb had died at the Twins, betrayed by men he'd believed his friends, and Grey Wolf had perished with him. Bran and Rickon had been murdered too, beheaded by that turncloak Theon Greyjoy... but if the dreams did not lie, their direwolves had escaped. At Queenscrown, one had come out of the darkness to save Jon's life. Summer, it had to be. His fur was grey, and Shaggydog is black. He wondered if some part of his dead brothers lived on inside their wolves.

Jon filled his basin from the flagon of water beside his bed, washed his face and hands, donned a clean set of black woolens, laced up a black leather jerkin, and pulled on a pair of well-worn boots. Mormont's raven watched with shrewd black eyes, then fluttered to the window. "Do you take me for your thrall?" Jon asked the bird. When he folded back the window with its thick diamond-shaped panes of yellow glass, the chill of the morning hit him in the face. He took a breath to clear away the cobwebs of the night as the raven flapped away. That bird is too clever by half. It had been the Old Bear's companion for long years, but that had not stopped it from eating Mormont's face once he died.

Outside his bedchamber a flight of steps descended to a larger room furnished with a scarred pinewood table and a dozen oak-and-leather chairs. With Stannis in the King's Tower and the Lord Commander's Tower burned to a shell, Jon had established himself in Donal Noye's modest rooms behind the armory.

The grant that the king had presented him for signature was on the table beneath a silver drinking cup that had once been Donal Noye's. The one-armed smith had left few personal effects: the cup, six pennies and a copper star, a niello brooch with a broken clasp, a musty brocade doublet that bore the stag of Storm's End. His treasures were his tools, and the swords and knives he made. His life was at the forge. Jon moved the cup aside and read the parchment once again. If I put my seal to this, I will forever be remembered as the lord commander who gave away the Wall, he thought, but if I should refuse...

Stannis Baratheon was proving to be a prickly guest, and a restless one. He had ridden down the kingsroad almost as far as Queenscrown, prowled through the empty hovels of Mole's Town, inspected the ruined forts at Queensgate and Oakenshield. Each night he walked atop the Wall with Lady Melisandre, and during the days he visited the stockades, picking captives out for the red woman to question. He does not like to be balked. This would not be a pleasant morning, Jon feared.

From the armory came a clatter of shields and swords, as the latest lot of boys and raw recruits armed themselves. He could hear the voice of Iron Emmett telling them to be quick about it. Cotter Pyke had not been pleased to lose him, but the young ranger had a gift for training men. He loves to fight, and he'll teach his boys to love it too. Or so he hoped.

Jon's cloak hung on a peg by the door, his swordbelt on another. He donned them both and made his way to the armory. The rug where Ghost slept was empty, he saw. Two guardsmen stood inside the doors, clad in black cloaks and iron halfhelms, spears in their hands. "Will m'lord be wanting a tail?" asked Garse.

"I think I can find the King's Tower by myself." Jon hated having guards trailing after him everywhere he went. It made him feel like a mother duck leading a procession of ducklings.

Iron Emmett's lads were well at it in the yard when Jon emerged, blunted swords slamming into shields and ringing against one another. Jon stopped to watch a moment as Horse pressed Hop-Robin back toward the well. Horse had the makings of a good fighter, he decided. He was strong and getting stronger, and his instincts were sound. Hop-Robin was another tale. His club foot was bad enough, but he was afraid of getting hit as well. Perhaps we can make a steward of him. The fight ended abruptly, with Hop-Robin on the ground.

"Well fought," Jon said to Horse, "but you drop your shield too low when pressing an attack. You will want to correct that, or it is like to get you killed."

"Yes, m'lord. I'll keep it higher next time." Horse pulled Hop-Robin to his feet, and the smaller boy made a clumsy bow.

A few of Stannis's knights were sparring as well, on the far side of the yard. King's men in one corner and queen's men in another, he did not fail to note, but only a few. It's too cold for most of them. As Jon strode past them, a booming voice called after him. "BOY! YOU THERE! BOY!"

'Boy' was not the worst of the things that Jon Snow had been called since being chosen lord commander. He ignored it.

"Snow," the voice insisted, "Lord Commander."

This time he stopped and turned. "Ser?"

The knight overtopped him by six inches. "A man who bears Valyrian steel should use it for more than scratching his arse."

Jon had seen this one about the castle; a knight of great renown, to hear him tell it. During the battle beneath the Wall, Ser Godry Farring had slain a fleeing giant, pounding after him on horseback and driving his lance through his back, then dismounting to hack off the creature's pitiful small head. The queen's men had taken to calling him Godry the Giantslayer. Whenever he heard that, Jon remembered Ygritte, crying. I am the last of the giants. "I use Longclaw when I must, ser."

"How well, though?" Ser Godry drew his own blade. "Show me. I promise not to hurt you, lad."

How kind of you, thought Jon. "Some other time, perhaps. I fear that I have other duties just now."

"You fear. I see that." Ser Godry looked at his friends, grinning. "He fears," he said again, for the slow ones.

"You will excuse me." Jon showed them his back.

Castle Black seemed a bleak and forlorn place in the pale dawn light. My command, Jon Snow reflected ruefully, as much a ruin as it is a stronghold. The Lord Commander's Tower was a shell, the Common Hall a pile of blackened timbers, and Hardin's Tower looked as if the next gust of wind would knock it over... though it had looked that way for years. Behind them all the Wall rose huge and pale. Even at this hour it was acrawl with men, builders pushing up a new switchback stair to join the remnants of the old. Othell Yarwyck had put all of command on the task, and they worked from dawn to dusk. Without the stair, there was no way to reach the top of the Wall save by winch. That would not serve if the wildlings should attack again.

Above the King's Tower the great golden battle standard of House Baratheon cracked like a whip on the roof where Jon Snow had prowled with bow in hand not long ago, slaying Thenns and free folk beside Satin and Deaf Dick Follard. Two queen's men stood shivering on the steps, their hands tucked up into their armpits and their spears leaning against the door.

"Those cloth gloves will never serve," Jon told them. "See Bowen Marsh on the morrow, and he'll give you each a pair of leather gloves lined with fur."

"We will, m'lord, and thank you," said the older guard.

"That's if our bloody hands aren't froze off," the younger added, his breath a pale mist. "I used to think that it got cold up in the Dornish Marches. What did I know?"

Nothing, thought Jon Snow, the same as me.

Halfway up the winding steps, he came upon Samwell Tarly, headed down. "Are you coming from the king?" Jon asked him.

Sam nodded. "Maester Aemon sent me with a letter."

"I see." Some lords trusted their maesters to read their letters and convey the contents, but Stannis insisted on breaking the seals himself. "How did Stannis take it?"

"Not happily, by his face." Sam dropped his voice to a whisper. "I am not supposed to speak of it."

"Then don't." Jon wondered which of his father's bannermen had refused Stannis homage this time. He was quick enough to spread the word when Karhold declared for him. "How are you and your longbow getting on?" he asked Sam.

"I found a good book about archery," the fat youth said, "but doing it is harder. I get blisters."

"Keep at it. We may need your bow on the Wall if the Others turn up some dark night."

"Oh, I hope not," Sam said, shuddering.

Jon found more guards outside the king's solar. "No arms are allowed in His Grace's presence, my lord," their serjeant said. "I'll need that sword. Your knives as well." It would do no good to protest, Jon knew. He handed them his weaponry.

Within the solar the air was warm. Lady Melisandre was seated near the fire, her ruby glimmering against the pale skin of her throat. Ygritte had been kissed by fire; the red priestess was fire, and her hair was blood and flame. Stannis stood behind the rough-hewn table where the Old Bear had once been wont to sit and take his meals. Covering the table was a large map of the north, painted on a ragged piece of hide. A tallow candle weighed down one end of it, a steel gauntlet the other.

The king wore lambswool breeches and a quilted doublet, yet somehow he looked as stiff and uncomfortable as if he had been clad in plate and mail. His skin was pale leather, his beard cropped so short that it might have been painted on. A fringe about his temples was all that remained of his black hair. In his hand was a parchment with a broken seal of dark green wax.

Jon took a knee. The king frowned at him, and rattled the parchment angrily. "Rise. Tell me, who is Lyanna Mormont?"

"One of Lady Maege's daughters. Sire. The youngest. She was named for my lord father's sister."

"To curry your lord father's favor, I don't doubt. How old is this wretched girl child?"

Jon had to think a moment. "Ten. Or near enough to make no matter. Might I know how she has offended Your Grace?"

Stannis read from the letter. "Bear Island knows no king but the King in the North, whose name is STARK. A girl of ten, you say, and she presumes to scold her lawful king." His close-cropped beard lay like a shadow over his hollow cheeks. "See that you keep these tiding to yourself, Lord Snow. Karhold is with me, that is all the men need know. I will not have your brothers trading tales of how this child spit on me."

"As you command, Sire." Maege Mormont had ridden south with Robb, Jon knew. Her eldest daughter had joined the Young Wolf's host as well. Even if both of them had died, however, Lady Maege had other daughters, younger than Dacey but older than Lyanna. He did not understand why the youngest Mormont should be writing Stannis, and part of him could not help but wonder if the girl's answer might have been different if the letter had been sealed with a direwolf instead of a crowned stag, and signed by Jon Stark, Lord of Winterfell. It is too late for such misgivings, he reminded himself. You made your choice.

"Two score ravens were sent out," the king complained bitterly, "yet we get no response but silence and defiance. Homage is the duty every leal subject owes his king. Yet your lord father's bannermen turn their back on me, save the Karstarks. Is Arnolf Karstark the only man of honor in the north?"

Arnolf Karstark was the late Lord Rickard's uncle. He had been made the castellan of Karhold when his nephew and his sons went south with Robb, and he had been the first to send a raven in reply to Stannis's demand for homage, declaring his allegiance. The Karstarks have no other choice, Jon might have pointed out. Lord Rickard Karstark had betrayed the direwolf and spilled the blood of lions. The stag was Karhold's only hope, as Stannis knew as well as Jon. "In times as confused as these even men of honor must wonder where their duty lies," he told the king. "Your Grace is not the only king in the realm demanding homage."

"Tell me, Lord Snow," said Lady Melisandre, "where were these other kings when the wild people stormed your Wall?"

"A thousand leagues away, and deaf to our need. I have not forgotten that. Nor will I. But my father's bannermen have wives and children to protect, and smallfolk who will die should they chose wrongly. You ask much of them, Sire. Give them time, and you will have your answers."

"Answers such as this?" Stannis crushed Lyanna's letter in his fist.

"Even in the north men fear the wroth of Tywin Lannister," said Jon. "The Boltons make bad enemies as well. It is not happenstance that put a flayed man on their banners. The north rode with Robb, bled with him, died for him. They have supped on grief and death, and now you come to offer them another serving. Do you blame them if they hang back? Forgive me, Your Grace, but some will look at you and see only another doomed pretender."

"If His Grace is doomed, your realm is doomed as well," said Lady Melisandre. "Remember that, Lord Snow. It is the one true king of Westeros who stands before you."

Jon kept his face a mask. "As you say, my lady."

Stannis snorted. "You spend your words as if every one were a golden dragon. I wonder, how much gold do you have laid by?"

"Gold?" Are those the dragons the red woman means to wake? Dragons made of gold? "Such taxes as we collect are paid in kind, Your Grace. The Watch is rich in turnips, but poor in coin."

"Turnips are not like to appease Salladhor Saan. I require gold or silver."

"For that, you need White Harbor. The city cannot compare to Oldtown or King's Landing, but it is still a thriving port. Lord Manderly is the richest of my lord father's bannermen."

"Lord Too-Fat-To-Sit-a-Horse." The letter that Lord Wyman Manderly had sent back from White Harbor had spoken of his age and infirmity, and little more. Stannis had commanded Jon not to speak of that one either.

"Perhaps his lordship would fancy a wildling wife," suggested Lady Melisandre. "Is this fat man married, Lord Snow?"

"His lady wife is long dead. Lord Wyman has two grown sons, and grandchildren by the elder. And he is too fat to sit a horse, thirty stone at least. Val would never have him."

"Just once you might try to give me an answer that would please me, Lord Snow," the king grumbled.

"I would hope the truth would please you, Sire. Your men call Val a princess, but to the free folk she is only the sister of their king's dead wife. If you force her to marry a man she does not want she is like to slit his throat for him on their wedding night, but even if she accepts her husband, that does not mean the wildlings will follow him, or you. The only man who can bind them to your cause is Mance Rayder."

"I know that," Stannis said, unhappily. "I have spent hours speaking with the man. He knows much and more of our true enemy, and there is strength in him, I'll grant you. Even if he were to renounce his kingship, though, the man remains an oathbreaker. If I suffer one deserter to live, it will encourage others to desert. No. Laws should be made of iron, not of pudding. Mance Rayder's life is forfeit by every law of the Seven Kingdoms."

"The law ends at the Wall, Your Grace. You could make good use of Mance."

"I will. I'll burn him, and show the north how I deal with turncloaks and traitors. I have other men to lead the wildlings. And I have Rayder's son, do not forget. Once the father dies, his whelp will be the King-Beyond-the-Wall."

"Your Grace is mistaken." You know nothing, Jon Snow, Ygritte used to say, but he had learned. "The babe is no more a prince than Val is a princess. You don't become King-Beyond-the-Wall because your father was."

"Good," said Stannis, "for I will suffer no other kings in Westeros. Enough of Rayder. Have you signed the grant?"

And now it comes. Jon closed his burned fingers and opened them again. "No, Your Grace. You ask too much."

"Ask? I asked you to be Lord of Winterfell and Warden of the North. I require these castles."

"We have ceded you the Nightfort," said Jon Snow.

"Rats and ruins. It is a niggard's gift that costs the giver nothing. Your own man Yarwyck says it will be half a year before the castle can be made fit for habitation."

"The other forts are no better."

"I know that. It makes no matter. They are all we have. There are nineteen forts along the Wall, and you have men in only three of them. I mean to have every one of them garrisoned again before the year is out."

"I have no quarrel with that, Sire, but it is being said that you also mean to grant these castles to your knights and lords, to hold as their own seats as vassals to Your Grace."

"Kings are expected to be open-handed to their followers. Did Lord Eddard teach his bastard nothing? Many of my knights and lords abandoned rich lands and stout castles in the south. Should their loyalty go unrewarded?"

"If Your Grace wishes to lose all of my lord father's bannermen, there is no more certain way than by giving northern halls to southron lords."

"How can I lose men I do not have? I had hoped to bestow Winterfell on a northman, you may recall. A son of Eddard Stark. He threw my offer in my face." Stannis Baratheon with a grievance was like a mastiff with a bone; he gnawed it down to splinters.

"By right Winterfell should go to my sister Sansa."

"Lady Lannister, you mean? Are you so eager to see the Imp perched on your father's seat?"

"No," said Jon.

"Good. It will not happen whilst I live, Lord Snow."

Jon knew better than to press the point. "Sire, some claim that you mean to grant lands and castles to Rattleshirt and the Magnar of Thenn."

The king's eyes turned to hard blue stones. He ground his teeth and said, "Who told you that?"

"Does that matter?" The talk was all over Castle Black. "If you must know, I had the tale from Gilly."

"Who is Gilly?" the king demanded.

"The wet nurse," said Lady Melisandre. "Your Grace gave her freedom of the castle."

"Not for running tales. She's wanted for her teats, not for her tongue. I'll have more milk from her, and fewer messages."

"Castle Black needs no useless mouths," Jon agreed. "I am sending Gilly south on the next ship out of Eastwatch."

Melisandre touched the ruby at her neck. "Gilly is giving suck to Dalla's son as well as her own. It seems cruel of you to part our little prince from his milk brother, my lord."

Careful now, careful. "Mother's milk is all they share. Gilly's son is larger and more robust. He kicks the prince and pinches him, and shoves him from the breast. Craster was his father, a cruel man and greedy, and blood tells."

Stannis furrowed his brow. "I was told that the wet nurse was this man Craster's wife."

"Wife and daughter both. Craster married all his daughters. Gilly's boy was the fruit of their union."

"Her own father got this child on her? We are well rid of her, then. I will not suffer such abominations here. This is not King's Landing."

"I can find another wet nurse. If there's none amongst the wildlings, I will send to the mountain clans. Until such time, goat's milk should suffice for the boy, if it please Your Grace."

"Poor fare for a prince... but better than whore's milk, aye." Stannis drummed his fingers on the map. "If we may return to the matter of these forts... "

"Your Grace," said Jon, with chilly courtesy, "I have housed your men and fed them, at dire cost to our winter stores. I have clothed them so they would not freeze."

Stannis was not appeased. "Aye, you've shared your salt pork and porridge, and you've thrown us some black rags to keep us warm. Rags the wildlings would have taken off your corpses if I had not come north."

Jon ignored that. "I have given you fodder for your horses, and once the stair is done I will lend you builders to restore the Nightfort. I have even agreed to allow you to settle wildlings on the Gift, which was given to the Night's Watch in perpetuity."

"You offer me empty lands and desolations, yet deny me the castles I require to reward my lords and bannermen."

"The Night's Watch built those castles... "

"And the Night's Watch abandoned them."

"... to defend the Wall," Jon finished stubbornly, "not as seats for wildlings and southron lords. The stones of those forts are mortared with the blood and bones of my brothers, long dead. I cannot give them to you."

"Cannot or will not?" The cords in the king's neck stood out sharp as swords. "And to think, I offered you a name."

"I have a name, Your Grace."

"Snow. Was ever a name more ill-omened?" Stannis touched his sword hilt. "Just who do you imagine that you are?"

"The watcher on the walls. The sword in the darkness."

"Don't prate your words at me." Stannis drew the longsword he called Lightbringer. "Here is your sword in the darkness." Light rippled up and down the blade, now red, now yellow, nor orange, painting the king's face in harsh, bright hues. "Even a green boy should be able to see that. Are you blind?"

"No, Sire. I agree these castles must be garrisoned - "

"The boy commander agrees. How fortunate."

" - by the Night's Watch," Jon finished.

"You do not have the men."

"Then give them to me, Sire. I will provide officers for each of the abandoned forts, seasoned men who know the Wall and the lands beyond, who know how best to survive the winter that is coming. In return for all we've given you, grant me the men to fill out the garrisons. Men-at-arms, crossbowmen, raw boys. I will even take your wounded and infirm."

Stannis stared at him incredulously, then gave a bark of laughter. "You are bold enough, Snow, I grant you that, but you're mad if you think my men will take the black."

"They can wear any color cloak they choose, so long as they obey my officers as they would your own."

The king was unmoved. "I have knights and lords in my service, the scions of noble Houses old in honor. They cannot be expected to serve under poachers, peasants, and murderers."

Or bastards, sire? "Your own Hand is a smuggler."

"Was a smuggler. I shortened his fingers for that. They tell me that you are the nine-hundred-ninety-eighth man to command the Night's Watch, Lord Snow. I wonder what the nine-hundred-ninety-ninth might say about these castles. The sight of your head on a spike might inspire him to be more helpful." The king lay his bright blade down on the map, along the Wall, its steel shimmering like sunlight on water. "You are only lord commander by my sufferance. You would do well to remember that."

"I am lord commander because my brothers chose me."

"Did they?" The map lay between them like a battleground, drenched by the colors of the glowing sword. "Alliser Thorne complains about the manner of your choosing, and I cannot say he does not have a grievance. The count was done by a blind man with your fat friend by his elbow. And Slynt names you a turncloak."

And who would know one better than Slynt? "A turncloak would tell you what you wished to hear and betray you later. Your Grace knows that I was fairly chosen. My father always said you were a just man." Just but harsh had been Lord Eddard's exact words, but Jon did not think it would be wise to share that.

"Lord Eddard was no friend of mine, but he was not without some sense," said Stannis. "He would have given me these castles."

Never. "I cannot speak to what my father might have done. I took an oath, Your Grace. The Wall is mine."

"For now. We will see how well you hold it." Stannis pointed at him. "Keep your ruins, as they mean so much to you. I promise you, though, if any remain empty when the year is out, I will take them with your leave or without it. And if even one should fall to the foe, your head will soon follow. Now get out."

Lady Melisandre rose from her place near the hearth. "With your leave, Sire, I will show Lord Snow back to his chambers."

"Why? He knows the way." Stannis waved them both away. "Do what you will. Devan, food. Boiled eggs and lemon water."

After the warmth of the king's solar, the turnpike stair felt bone-chillingly cold. "Wind's rising, m'lady," the serjeant warned Melisandre as he handed Jon back his weapons. "You might want a warmer cloak."

"I have my faith to warm me." The red woman walked beside Jon down the steps. "His Grace is growing fond of you."

"I can tell. He only threatened to behead me twice."

Melisandre laughed. "It is his silences you should fear, not his words." As they stepped out into the yard, the wind filled Jon's cloak and sent it flapping against her. The red priestess brushed the black wool aside and slipped her arm through his. "It is may be that you are not wrong about the wildling king. I shall gaze into the flames and pray for the Lord of Light to send me guidance. My fires show me much and more, Jon Snow. I can see through stone and earth, and find the truth in the darkness of men's souls. I can speak to kings long dead and children not yet born, and watch the years and seasons flicker past, until the end of days."

"Are your fires never wrong?"

"Never... though we priests are mortal and sometimes err, mistaking this must come from this may come."

Jon could feel her heat, even through his wool and boiled leather. The sight of them arm in arm was drawing curious looks. They will be whispering in the barracks tonight. "If you can truly see the morrow in your flames, tell me when and where the next wildling attack will come," he said, pulling free of her.

"R'hllor sends us what visions he will, but I shall seek for this man Tormund in the flames." Melisandre's red lips curled into a smile. "I have seen you in my fires, Jon Snow."

"Is that a threat, my lady? Do you mean to burn me too?"

"You mistake my meaning." She laughed. "I fear that I make you uneasy, Lord Snow."

Jon did not deny it. "The Wall is no place for a woman."

"You are wrong. I have dreamed of your Wall, Jon Snow. Great was the lore that raised it, and great the spells locked beneath its ice. We walk beneath one of the hinges of the world." Melisandre gazed up at it tenderly, her breath a warm moist cloud in the air. "This is my place as it is yours, and soon enough you may have grave need of me. Do not refuse my friendship, Jon. I have seen you in the storm, hard pressed, with enemies on every side. You have so many enemies. Shall I tell you their names?"

"I know their names."

"Do not be so certain." The ruby at Melisandre's throat gleamed redly. "It is not the foes who curse you to your face that you must fear, but those who smile when you are looking and sharpen their knives when you turn your back. You would do well to keep your wolf close beside you. Ice, I see, and daggers in the dark. Blood frozen red and hard, and naked steel. It was very cold."

"It is always cold on the Wall."

"You think so?"

"I know so, my lady."

"Then you know nothing, Jon Snow," she whispered.

Quizás te interese:

¡Malditos derechos de autor y malditos grupos de comunicación! Retiramos las traducciones...

Danza de Dragones se publicará el 12 de julio

Ya lo tengo :D Y no, no lo voy a traducir...

Comentarios

NidoDeCuervos
2008-12-16 11:30:56

OMG!
Al final veo que te animas :P

kosak01
2008-12-16 11:59:03

Ya ves, lo que hace tener tiempo libre... ;)

Me estaba oxidando un poco, pero ahora creo que el señor Martin tardará en darnos más cosas para poder traducirlas... ojalá, que nos tiene a todos ansiosos.

Kosak01

Melisa
2008-12-16 20:48:06

Hola!

Que buena la traducción! tiene mucho más fuerza leer en el idioma propio.
También es bueno que GRRM haya vuelto a poner en su sitio web el capítulo de Jon. Me gusta el capítulo, no sucede mucho, es cierto, pero muestra como Jon está en medio de un tablero de ajedrez, él no es la única pieza y como diría Meñique, Jon está lejos aún de jugar porque "no sabe nada."
Si es que GRRM publica algún otro capítulo antes del libro pienso que será de este estilo, no va a adelantar nada revelador.

¡¡Gracias por la traducción y por el aviso!!

Saludos

Miguel
2008-12-17 03:22:09

Gracias! Discrepo con que haya sido aburrido, me ha entretenido desde la primera palabra hasta la úlitma.

kosak01
2008-12-17 04:18:16

Melisa, Miguel, muchas gracias por vuestros comentarios, realmente animan a uno a seguir traduciendo :)

La verdad es que la traducción fue algo espesa, pero al releer el capítulo, la impresión queda mucho más leve y se hace bastante ligero. Supongo que son las ganas que tenemos de que aparezcan Otros, dragones y cambiaformas :P

Un saludo y gracias por pasaros,

kosak01

Martin
2008-12-18 08:36:25

Hola,
gracias por la traduccion!!! A ver si te animas con el de Danaerys ahora jeje, por si no lo tienes y quieres traducirlo aki esta el link http://web.archive.org/web/20070509042218/http://www.georgerrmartin.com/if-sample.html

Saludos

kosak01
2008-12-19 13:54:52

Hola Martin,

el capítulo de Daenerys ya está traducido ;) así que si queréis puedo colgarglo sin problemas. De hecho fue el primero que traduje, y si hasta ahora no lo he colgado es porque Gigamesh regaló, el 23 de abril de... mmm... hace dos años, creo, un librito llamado "Dominio de Dragones" que incluye los tres primeros capítuos de Daenerys de Danza de Dragones.

De hecho traduje el capítulo de Dany, el de Cersei, el de Tyrion y ahora el de Jon, y un colega tradujo el de Arya, pero los de Cersei y Arya no los hemos colgado porque ya aparecieron en Festín (nosotros hicimos las traducciones antes de saber que Festín contendría sólo la mitad de personajes), y el de Dany lo tenía guardadito porque pensaba que todo el mundo ya lo habría leído... Te dejo hasta la semana que viene a ver si encuentras Dominio de Dagones en internet (que estará mejor traducido, porque al fin y al cabo la traductora oficial es una profesional y yo no, y tendrás tres capítulos en vez de uno ;) y si no lo encontráis, semana que viene tenéis capítulo nuevo por leer ;)

!Un saludo!

kosak01

Sergio
2009-01-15 06:20:12

Hola.

Me ha gustado (casi) tanto como el de Tyrion, ¡muchas gracias por traducirlos! ¿Al final vas a colgar el de Daenerys? No creas que todo el mundo lo ha leído... yo no he podido, por ejemplo, y me estoy volviendo loco buscando "Dominio de dragones" en internet (de momento sin suerte).

Un saludo y gracias de nuevo.

nidodecuervos
2009-01-17 11:45:36

Hola Terbes y Sergio,
Ya lo ha colgado, lo tenéis en:

http://nidodecuervos.comentalo.net/traduccion-al-espanol-capitulo-daenerys-danza-dragones.htm

Saludos :P

ser genis del muelle
2009-01-21 00:45:20

el de tytion se sale me encanta ese personaje, jon es mi favorito aunke el capitulo es flojillo y el de dany ummm esos dragones ya prometen ........GRRM queremos mas XD

Lord Eddard
2009-01-21 09:52:12

En primer lugar muchas gracias, estoy ansioso ya por cojer ese libro y la verdad que tu traduccion es fantastica. solo una cosilla, es que yo leo en español: karhold es bastion kar verdad?

Por cierto vas a colgar los otros dos capitulos de dany, sería genial

gracias por todo

kosak01
2009-01-22 03:20:58

Gracias a todos por pasaros y comentar, un placer teneros aquí ;) Al fin y al cabo se trata de disfrutar de algo que nos gusta a todos, ¿verdad?

Lo de Karhold se me pasó, gracias por el aviso jeje :P

Los capítulos de Daenerys no los tengo en inglés, así que sólo podría colgar la traducción oficial de Gigamesh; llevo unos días buscando, y por ahora no aparecen, pero en cuanto los encontremos los colgaremos, por supuesto.

¡Un saludo a todos!

Lord Eddard
2009-01-23 09:01:42

Muchas gracias de nuevo y perdón es cierto que se me paso que eso es cosa de gigamesh lo de los tres capitulos jijiji

Un saludo y gracias

jesmen
2009-01-27 15:24:27

la verdad es bien cierto lo de aprender ingles pa disfrutar lo que sale al castrellado des pues de varios años bueno por lo meno ya aprndi ingles

Aero
2009-02-19 10:48:03

A mi parecer... un capítulo interesante, curioso. Ya necesitaba (imploraba por) un capítulo de Jon.
¿En qué acabará todo esto? ¿El fuego contra el hielo? ¿Los Otros serán los verdaderos enemigos?
¿Los Siete reinos del poniente se uniran contra los Otros? ¿Qué hay con los dragones? ¿y qué hay con Daenerys? ¿Qué papel juegan los Stark y sus losbos huargos en todo esto? ¿Los lobos son el hielo y los dragones el fuego? Se me desmorona la cabeza de solo pensarlo jeje

Pepa
2009-02-21 08:19:13

Primero GRACIA POR LAS TRADUCCIONES!!!!!!!!!!...pero tras leer el capítulo de Jon me he liado un poco...Qué hace samwel tarly en el muro otra vez???????'

kosak01
2009-02-22 14:09:20

Hola Pepa,

un saludo y gracias por pasaros. Respecto a tu pregunta, no es que Samwell haya vuelto al Muro... es que aún no ha partido hacia Bravos y Antigua ;)

Me explico mejor: el cuarto libro de la saga, Festín de Cuervos, tenía que haber sido un libro normal, pero se estaba volviento tan grande y complejo que Martin decidió dividirlo en dos partes. Podía hacerlo de dos maneras: poner la mitad de los capítulos de cada personaje... o poner todos los capítulos de la mitad de personajes. Se decidió por esto y escogió los personajes cuyas vidas giran alrededor de Desembarco del Rey y el Sur de los Siete Reinos: Cersei, Jaime, Brienne, Sansa, Samwell... En el siguiente libro no encontraremos a estos personajes, porque la historia girará alrededor del Muro y de las Ciudades Libres (y la Bahía de los Esclavos, claro), y ahí encontraremos a Dany, Tyrion, Jon, Bran, Davos... Arya es un caso especial, porque sale en los dos libros, eso sí, con pocos capítulos.

Por lo tanto, todas las historias que leemos ahora se sitúan justo al final de Tormenta de Espadas: todo lo que pasará durante Festín de Cuervos aún está o sucediendo o por suceder, por eso Samwell sigue en el Muro, el Maestre Aemon sigue vivo, Tywin acaba de morir...

Un saludo,

kosak01

Naurondil
2009-02-25 10:06:42

No voy a leerme la traducción, no porque el ansia no me devore cada vez más deprisa, sino porque sé que si lo hago sólo voy a incrementar mi necesidad... aún así sólo me cabe agradecerle a quien haya traducido el capitulo con toda la dedicación que ello requiere su esmero y las ganas de hacernos a los demás partícipes de la ilusión con la que esperamos cada nueva entrega.
Sinceramente opino que pasarán muchos años hasta que leamos el sexto libro o el séptimo y quien sabe siquiera si no llegaremos a leerlo (los dioses no lo quieran) pero aunque así fuera y aunque eso me hiciera pensar durante meses cual hubiera sido el final de la historia he vuelto a leer fantasía con ganas, con entusiasmo, recuperando unas ganas que habían desaparecido después de más y más páginas de lo mismo en otras tantas obras desganadas...
En resumen, gracias, gracias por traducir el capítulo y mantener viva la llama en mitad del invierno, y como no gracias a GRRM por devolverle al género la fuerza perdida.

RaiRai
2009-08-07 08:10:04

juu ahora malisandre se ha apropiado de la frase de igritte, haver si jon volvera a enamorarse de una mujer con suerte tocada por el fuego juju

reyer
2009-09-11 00:34:32

cual es el capitulo de arya que hacs mencion? el ultimo de festin?

Amarilis
2009-10-27 05:08:56

halaaa!!!! no habia visto ninguno de estos capitulos!!! q guay!!! muchisimas gracias a los traductores.... q ganas de q salga ya dance del todo, porq GRRM esta un poco estancadito...jaja!!! ademas ahora con el tema de la serie me temo q se va a centrar en eso de escribir el guion de algun capitulo, y me da panico q deje de lado el quinto q ya es hora!!!!

lo dicho!!! muchas gracias!!!!

besos a todos los cancionadictos...

p.d. q buen final para este capitulo, me ha puesto los pelos de punta....

RiaZZor
2009-11-07 15:25:37

eres el puto amo xDD gracias por los capitulos

shati
2010-01-30 09:16:14

siiiiiiiiiii! como me gusta leerte, Ser kosak01

gracias, gracias.........

salu2

Arna
2010-02-18 18:56:22

mmmmmmmmm taba en algo.... no digo q aia stado d la puta mdre pero si a sido un pokitn dl pastelote q nos tiene prparado geor martin i si el cuarto no estubo tan bueno como los otros .... aunk ai algunas exepciones :D alamos

Barnat
2010-02-19 22:25:15

Muchas gracias por traducir los capitulos. Manda el curriculum a gigamesh XD que traduces mejor que la traductora oficial:p

Saludos.

kosak01
2010-02-23 04:25:58

Gracias a todos, RiaZZor, shati, Arna y Barnat.

Debo decir que especialmente que este último comentario me ha subido mucho la moral :D La verdad es que se me ha pasado por la cabeza, pero casi tengo más la esperanza de que sean ellos los que busquen por internet y acaben en esta web. De hecho voy a menudo a la librería Gigamesh (un templo de la ciencia-ficción y la fantasía de Barcelona) y siempre me quedo con las ganas de decírselo al dependiente :P que ya sé que no es lo mismo, pero me hace ilusión...

Bueno, a ver si Martin se decide ya, que parece que lleva unos días activo... supongo que son los seis días anuales de trabajo que no dedica a viajar, editar, bloguear y componer calendarios y miniaturas y réplicas de espadas... ehem... sí, vale, se me escapa la bilis... cada cual es libre de soltarla donde quiera.

¡Saludos!

Cat of the Channel
2010-03-27 16:01:59

Lo que me he podido reír con tu introducción.... me ha gustado más que el propio capítulo de Jon xD Lo de la comunión de los nietos ha sido buenísimo en serio xD

Me alegro tener las traducciones porque acabo de terminar con Festín de Cuervos, me he leído El Caballero Errante ya (en comic y prosa) y ya echo de menos leer algo de CDHYF...
Gracias :)
Un saludo =)

Cat of the Canals
2010-03-27 16:05:53

Oh mierda, escribí mal mi nombre. Qué mal voy a quedar delante de un traductor como tú xD

Arturo Benites I
2010-03-31 08:32:14

Hola Ksaco1, que gusto que hayan personas que comenten y les guste este tipo de literatura tan fanástica que ha nacido en los sesos de GRRM. Yo empecé hace un par de años a leer y fué por pura casualidad mientras navegaba por la web que me enteré de algo llamado "Cancion de hielo y fuego" y de GRRM !! xD, me descargue los libros en mi trabajo y los imprimí ( me quedaba hasta tarde y fines de semana! pq como todos sabemos no son cortitos :) felizmemte nunca me vieron jeje) en fin de alli me quede prendido de la saga como todos por aca.

un abrazo a todos y un saludo grande para tu Ksaco01 y para NidodeCuervos, bien alli con la iniciativa; "Que la llama nunca se apague"!

Saludos desde Lima Perú
PD: Por aca pueden creer que me he recorrido TODAS las librerias (en un año aprox) y no hay originales de ninguno de los libros, NI EN INGLESxD

Arturo Benites I
2010-03-31 08:43:45

Hola de nuevo; primero Ups por lo de escribir mal tu nombre! kosak01.
Que fue de la serie? algunas nuevas? Me he visto todos los trailers creo y avances que he podido encontrar, cuando sale?
sls y gracias de nuevo por saciar en parte estas ancias locas de seguir "viviendo" en Poniente.

Eblion
2010-05-28 08:25:14

Ayer me acabé de releer la serie por tercera vez, sé que todavía no ha salido Danza... y he encontrado esta página de casulaidad, no me he leído el capítulo de Jon (puedo esperar), pero alguien sabe cuando saldrá en español Danza de Dragones???, muchas gracias.

kosak01
2010-05-29 06:51:08

Buenas Eblion,

por ahora no se sabe nada de cuando saldrá en castellano... de hecho ni siquiera se sabe cuándo saldrá en inglés. Se supone que Martin la tiene a puntito a puntito... desde hace cinco años, más o menos, pero ya se sabe, tantos guiones y tantos libros y tantas giras y tantas convenciones, que el pobre hombre nunca encuentra diez minutillos para acabar los últimos detalles de los últimos capítulos... en fin xD

Cuando haya fecha lo publicaremos aquí, tranqui. Y a esa fecha habrá que sumarle, como poco, casi un año para que salga traducido... yo diría año largo, porque los de Gigamesh se lo toman con calma, así que tómatelo con calma tú también, porque va para largo ;)

¡Un saludo!

eblion
2010-06-01 09:12:09

Buenas tardes Kosak01

Muchas gracias por tu contestación, te lo agradezco de veras, así como tu trabajo traduciendo este capítulo de Jon (que al final no podré más y me lo leeré).
Por cierto, a alguien le da la impresión de que Meñique es el que corta el bacalao desde el principio ?, de que realmente es él el que desencadena todos los acontecimientos y que al final tendrá capítulos con su nombre??, saludos a todos.

Suldrun
2010-06-30 17:26:41

Muchas gracias por la traducción. No me parece para nada aburrido, xcierto.
Jon es uno de mis personajes favoritos, claro, y le eché de menos en Festin.

Solo añadir...¡ por todos los dioses antiguos y nuevos como me inquieta Melissandre!!

Saludos!

andrea
2011-06-09 19:51:23

Gracias por el capítulo kosak. Me hacen reir un poco tus humores cada vez que terminás de traducir.
Confieso que no había leído a Martin...¿tal vez porque en Argentina y en toda América Latina no se han publicado ni en inglés ni en castellano???? Lo conocí a través de la serie y entonces quise leer los libros. Y hace una semana que estoy sentada devorando uno detrás del otro casi sin moverme. La única suerte es que no tuve que esperar años como todos los demás por Danza de Dragones.
Te agradezco de nuevo y te pregunto: ¿cómo leo los libros en inglés mientras tanto??? Hay algún sitio que los tenga??? Saludos desde Argentina.

kosak01
2011-06-11 06:28:42

Buenas a todos, y bienvenidos a nidodecuervos;

eblion, a mí también me ha dado la impresión desde el principio de que Meñique es, sino el que controla los hilos desde las sombras, uno de los personajes más a tener en cuenta y más inquietantes; los otros lo hacen por poder, por deseo, por ambición, por lo que sea, pero Meñique es caótico a más no poder. Espero que Sansa acabe aprovechando y exprimiendo el personaje (sí, yo sigo teniendo fe en Sansa: es una Stark, y tarde o temprano lo demostrará... esperemos).

andrea, no tengo ni idea de dónde conseguir los libros. Están por internet en formato pdf, claro, y son fáciles de encontrar, pero en formato físico... Ni idea. Yo los consigo en una librería especializada (que no creo que te sirva: está en otro continente ;) ), pero en tu caso... ¿Amazon o alguna página así no los hacen llegar hasta Argentina? ¿O alguna página similar? La verdad es que es una lectura que vale mucho la pena... Sino podrías intentarlo con la propia editorial Gigamesh, tal vez ellos sí que envían libros hasta allí, o podrían prepararte un paquete con todos los libros, pero serían las traducciones... En fin, ya sé que no he sido de mucha ayuda, ¡pero espero que los acabes consiguiendo!

Un saludo a todos,

kosak01

pantabuho
2011-06-11 16:32:20

Andrea, en La casa del libro, y en la sección literaria de El corte inglés (al menos en Valencia) tienen ediciones de bolsillo y en tapa dura de los cuatro primeros (yo me compré Juego de tronos hará tres meses por 14€ en bolsillo); todo es mirar en la web www.casadellibro.com o por el estilo

pantabuho
2011-06-11 16:37:18

Perdón por la intromisión anterior; eso me pasa por no terminar de leer loscomentarios; lo de ser argentina espero que no sea una fatalidad para poder leer esta saga. Los de la casa del libro si mandan al extranjero, pero no dicen lo que cobran, depende del operador de mensajeria. Lo mismo por ebay encuentras algun compatriota que lo venda...

andrea
2011-06-23 21:40:25

hola Kosak y hola a todos. Sí, supongo que podría conseguirlos en inglés en Amazon o incluso en Gigamesh pero... no sé si podría pagarlos todos!!! NI siquiera sé lo que cuestan. Pero seguramente tendré que hacerlo con Danza de dragones porque no me aguantaré las ganas hasta que esté en castellano. Los libros anteriores sí los leí de unos .pdf que encontré en taringa gracias a un muuuy amable señor que los puso allí (y vos te enojarías conmigo pues no recuerdo el nombre de quien fue tan amable). En fin, como sea, lo leeré en algún momento. Me quedé pensando en lo que escribiste de Littlefinger... sí estoy de acuerdo con vos en que es un personaje importante y que da un poco de miedo todo ese resentimiento que incuba desde pequeño. Pero en lo que no estoy en nada de acuerdo es que en sea caótico, creo que es súper calculador y metódico y tal vez sea de los pocos que no se hace nada sin antes haber medido todas las consecuencias. Me da toda la impresión que no le tiene miedo a nada de nada y que se anda con tanta tranqulidad en medio del despelote total cual si flotara en lugar de caminar.¿No te parece? Saludos desde Argentina. Espero que no estemos llenando de cenizas volcánicas al resto del mundo.

andrea
2011-06-23 21:48:37

Pantabuho, muchísimas gracias por el dato. Está muy bien que te entrometas, son más datos para mí. Voy a mirar la web que dijiste, 14 euros no es una locura. Y sí, ser argentina viene siendo una fatalidad para leer esta saga. Tal vez ahora que dan la serie en toda latinoamérica se den cuenta que tienen que editar los libros. Eso espero al menos. Y sí hay compatriotas que los venden en internet, pero a precio de oro. Si hago bien la cuenta, en euros serían 109. Mi país es un poquito disparatado con los precios. Pero no importa, conseguiré los libros en algún momento, sobre todo Danza de Dragones. Tengo muchos buenos amigos compatriotas que viven en España, puedo pedirles a ellos, no se me había ocurrido. Gracias otra vez, me diste una idea.

kosak01
2011-06-27 01:40:20

Hola de nuevo andrea,

tal vez una opción sería que los comprase alguien en España, que en bolsillo creo que valen entre 14 y 20 euros cada libro (están partidos en dos o tres libros cada uno) y te los enviase mediante correo o alguna compañía de mensajería. Yo diría que el precio del envío será de unos 10 o 15 euros, así que podrías tener cada libro por unos 25 o 30 euros. Que, la verdad, es bastante dinero, pero así, poquito a poquito...

También puedes fundar una editorial pequeñita y vender tú los libros en toda Argentina (¿o se diría en toda la Argentina?), que a los de Gigamesh tan mal no les ha ido jeje.

¡Un saludo!

andrea
2011-06-29 13:13:16

Tenés razón!!! Gigamesh, tal como Minotauro y Ciruela ya tienen lo suyo no??? Si fuera posible realmente es buena idea la de la editorial. No comprendo por qué no se editaron aquí. No se lee como antes, pero hay muchos que seguimos comprando libros y disfrutando mucho.
Se diría así: en la Argentina toda o en toda la ARgentina... eso creo, no soy profesora de Gramática pero estoy casi segura.
Así que la cuenta sólo para Danza de dragones con envío y todo sería algo así como 35 euros más o menos y en nuestro peso unos 175. Está muy bien, hay libros terribles y hasta calzones que cuestan más que eso. Lo hablaré con mis amigos allí. Muchas gracias. Ya te contaré si abro mi pequeña editorial. Saludos desde Argentina (o la Argentina???)

andrea
2011-06-29 13:16:55

ah no! entendí todo mal??? cada libro viene dividido en 2 o 3 partes y cada una de esas partes cuesta de 14 a 20 euros.¿Así es no? Mi cuenta tengo que multiplicarla por 3 o algo así. Ufa! Voy a pensar más seriamente en lo de "mi pequeña editorial".

kosak01
2011-06-29 14:27:17

El precio de los libros en formato bolsillo es de entre 14 y 16 euros (independientemente de si están o no separados: es decir, Juego de Tronos son dos libros en bolsillo, pero los dos juntos valen 14 euros), así que a cada libro tendrías que sumarle los gastos de envío (pongamos 10 euros). El total, más o menos:

14 + 10 = 24 euros por Juego de Tronos

15 + 10 = 25 euros por Choque de Reyes

16 + 10 = 26 por Tormenta de Espadas (de éste no estoy seguro, no he encontrado el precio; al estar dividido en tres libros, es posible que sea un poquito más caro)

y 16 + 10 = 26 por Festín de Cuervos.

En total, sí, unos 100 euros, pero supongo que si te los envían todos de golpe, los gastos de envío se reducirán...

Y Danza de Dragones no sé cuánto costará, pero me imagino que sus buenos 20 o 25 euros (o puede que más: yo diría que ahora con Martin van a apretar tanto como puedan, sabiendo lo ansiosos que estamos), así que pongamos 30 euros, más otros 10 del envío... pues unos 40 euros.

Sí, dinero por todas partes... Sigo pensando que lo de la editorial vale la pena :)

¡Saludos andrea!

andrea
2011-06-29 22:17:54

Muchas gracias. Ya no te preocupes, esperaré a que se edite Dance with dragons y compraré sólo ese. Y tal vez lo haga directamente en inglés porque no voy a aguantar a esperar que vos traduzcas todo el libro y la traducción oficial no me gusta mucho. Nosotros no hablamos el mismo castellano que ustedes. Hablamos castellano con acento italiano y escribimos... bueno, probablemente como hablamos. Y no es lo mismo como sabrás. Aunque tengo que reconocer que también es un tanto ridículo imaginar a Tyrion o Jaime o Arya hablando como si fueran Gardel o Messi. En ese sentido, de lo medieval tal vez, suena mucho mejor el castellano que hablan en España. Hay un personaje sin embargo que sí me gusta (y me da risa) imaginar hablando como argentino: Bronn.
Gracias otra vez, fuiste muy amable.

Bran Stark
2011-07-06 02:29:23

Muchas gracias por las traducciones. Ayer acabé Festín de Cuervos y estos aperitivos de "Baile de Dragones" tienen un valor incalculable, no se pagan con venados de plata, ni siquiera con dragones de oro.

La verdad es que he echado muchísimo de menos el Muro en Festín de Cuervos; estoy realmente impaciente por ver cómo le va a Bran Stark (mi personaje favorito) y sus amigos lacustres con Manosfrías al otro lado de los 7 reinos.

hechizero
2011-07-16 18:06:50

He leido las traducciones anteriores tanto de tyrion como de dhaneneris y he de decir que estan superconseguidas segun he podido comprobar al ver luego los capitulos en ingles ahora que han estrenado el dia 12 el libro entero en ingles....
Imagino que la de este capitulo de jon la traduccion tambien estaria bien de el ke habia en su dia..... he frenado de leer en seco en cuanto he leido que jon se encuentra con tarly en e muro....... En festin de cuervos sanwel se habia ido al otro lado del mar a la ciudadea para seguir el camino de los maestres y en el viaje ademas el mestre amon muere...... por lo que entiendo que este capitulo no tiene sentido....

hechizero
2011-07-16 18:13:34

me autocorrijo, estoy leyendo el libro original en ingles y el capitulo es calcado.... incluyendo lo de sanwel... no entiendo nada, no tiene ningun tipo de logica... sigo leyendo tanto en castellano como en ingles a ver que ocurre.....

kosak01
2011-07-18 14:50:16

Lo que ocurre es que el libro cuarto, Festín de Cuervos, y el quinto, Danza de Dragones, suceden al mismo tiempo: es decir, uno no es la continuación del otro, sino que ambos son simultáneos, sólo que con distintos personajes.

Al final de Tormenta de Espadas, tanto Sam como Jon estaban en el Muro; por eso al principio del cuarto y al principio del quinto, ambos siguen en el Muro. El cuarto explica la historia de Sam desde ese momento hasta que llega a la Ciudadela; el quinto explica la historia de Jon desde ese momento hasta... hasta dónde, ya se verá. Pero ambas historias empiezan igual: con ambos, juntos, en el Muro. Nosotros ya hemos leído una de las historias, la de Sam. Ahora, con el quinto libro, leeremos la otra, la de Jon. Pero ambas tienen que empezar por el principio... ;)

Victoria de Valo
2011-07-22 23:28:57

Pues me ha gustado tu traducción ^^ muy fluida y encantadora. Hay palabras que no me agradan tanto porque soy mexicana y (perdón) ni el español de Argentina ni el de España me agradan. Siempre he pensado que amo mi idioma pero no la manera en que lo degradan. Pero en fin. La cuestión es que te agradezco de todo corazón que nos hayas dado un pedazo del sueño que todos queremos terminar desde hace tanto (y que el escritor nada más nos retiene) y espero realmente poder disfrutar de la traducción oficial (porque sé inglés pero leerlo es complicado para mi pobre cabecita).

tca
2011-08-01 19:34:11

tengo el libro... en ingles y en pdf... si a alguien le interesa... avisen =D

andrea
2011-08-03 19:06:58

Hola otra vez. Compré ADwD en Amazon... en inglés. Ando recién por la pag. 123. Estoy algo preocupada la verdad... si todo el libro es así, me parece que no pasa mucho. Pero veremos. Alguno lo está leyendo?

Celeste
2011-08-04 11:33:40

Hola! Muchas gracias por estas traducciones... son muy buenas. Me he quedado enganchadísima con la saga y esperaba que algún fan (como siempre ocurre) hiciera la traducción y la subiera a la red. Todavía no ha ocurrido así, por lo que me entusiasmé con éstas. Pregunto: ¿harás la traducción del libro? Yo no domino el inglés y esperar tanto tiempo para leerlo en español me pone de mal humor (jeje). En el caso de que sea un sí... ¡porfas, avisa! Me falta la Introducción, que creo que es desde Verano, el lobo de Bran... los tres primeros capítulos ya están (Tyrion, Daenerys y Jon)... ¡di que sí!

Celeste
2011-08-10 20:44:37

Bien... gracias, pero ya conseguí quien traduce el libro... no te compliques y ¡buena suerte!

Pili
2011-08-23 09:22:43

Holas yo buscando buscando capitulos traducidos puse en el buscador de taringa danza de dragones y me aparecieron los primeros 30 en español

Allan
2011-08-23 10:24:53

Hola Pili me podrías dar la direccion donde descargaste los primeros 30 cap en español por favor... Gracias!!

alvaro andres
2011-08-25 16:52:39

Gracias

grundt
2011-08-28 15:28:11

Gracias, no he podido esperar a la traducción oficial.

El capítulo no me ha parecido tan aburrido como lo pintabas.

De verdad, muchas gracias por el esfuerzo

:)

650-340-9601
2011-10-17 01:41:07

*** Sent via Email - DMCA Notice of Copyright Infringement ***

Dear Sir/Madam,

I certify under penalty of perjury, that I am an agent authorized to act on behalf of the owner of the intellectual property rights and that the information contained in this notice is accurate.

I have a good faith belief that the page or material listed below is not authorized by law for use by the individual(s) associated with the identified page listed below or their agents and therefore infringes the copyright owner's rights.

I HEREBY DEMAND THAT YOU ACT EXPEDITIOUSLY TO REMOVE OR DISABLE ACCESS TO THE PAGE OR MATERIAL CLAIMED TO BE INFRINGING.

This notice is sent pursuant to the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), the European Union's Directive on the Harmonisation of Certain Aspects of Copyright and Related Rights in the Information Society (2001/29/EC), and/or other laws and regulations relevant in European Union member states or other jurisdictions.

My contact information is as follows:

Organization name: Attributor Corporation as agent for Random House, Inc.
Email: remedies@attributor.com
Phone: 650-340-9601
Mailing address:
119 South B Street
Suite A,
San Mateo, CA 94401

My electronic signature follows:
Sincerely,
/Steve Pearson/
Steve Pearson
Attributor, Inc.



*** INFRINGING PAGE OR MATERIAL ***
Infringing page/material that I demand be disabled or removed in consideration of the above:

Original Work: A Dance with Dragons: A Song of Ice and Fire: Book Five
Infringing URL: http://nidodecuervos.comentalo.net/traduccion-al-espanol-capitulo-jon-danza-dragones.htm

Envía un comentario, es gratis.

NidoDeCuervos | Comprar TwoNav | Gir360 - Tienda online | RSS | Enlaces | Contacto